I had a great gig on Saturday morning -- as I was a guest on Saturday Live, 9.00 am on Radio Four presented by Fi Glover.
I have listened to this programme for a long time on and off. It took over from the John Peel, "Home Truths" spot . . . and I listen partly because, in our house (as in millions of others), Radio Four tends to be on at nine on a Saturday. So how could you not?
You can judge how I did yourselves. (You can listen to the whole programme here.) But I have become even more of a convert to this show that I ever was before -- partly, of course, because I was dead flattered to be asked to come on. But there is more to it than that.
First of all, any time you do a Radio Programme of this kind on the BBC, you discover they really have done their homework. Fi -- who did Classical Studies plus Philosophy at Kent -- had actually read quite a lot of what I had written. You don't get that on most commercial stations, I can assure you -- more likely, they will phone you up in advance and say, "Can you tell me all you know about Roman Sex . . . and no, I've not read anything about it ." This is what the Licence Fee is all about (and never mind J Ross's salary, it really is well worth it).
Second, it is great to go and talk about Classics, and other things, on a programme that isn't overtly didactic or dead serious (as Fi said, "Saturday Live" isn't the same as "In Our Time", great as IOT is - I hasten to say). Otherwise, people like me do tend to get pigeonholed into the "this is the austerely serious/good for you" spot. Actually Classics is FUN too.
Pedicabo ego vos et irrumabo: what was Catullus on about?
Lucky Catullus (in Alma-Tadema's version, centre, above). He has had more publicity in the last 24 hours than in the last 24 years. Whole cohorts of journalists who have never read a word of the first century BC poet have been puzzling (with the help of wiki usually) about what the words 'pedicabo ego vos et irrumabo" really mean?
Because these were the word written by Mark Lowe in an email to a young woman who had asked him the meaning of "diligite inimicos vestros".
What it means is quite simple (though a number of family newspapers have refrained from printing a translation without a good few dashes and asterisks): "I will ram my cock up your ass and down your throat."
Mark Lowe's defence is that Catullus was being witty. A few journalists have half-sided with him -- suggesting that this was meant as a lusty to retort to the Latin she wanted him to translate. The passage, which is from St Matthew, says 'love your enemies'. No says Catullus, bugger them.
If anyone had actually read (and thought about) the complete poem -- for the offending phrase is the first and last line of Catullus Poem 16 -- they would have seen a better joke and a better defence.
Continue reading "Pedicabo ego vos et irrumabo: what was Catullus on about?" »
Posted by Mary Beard on November 25, 2009 at 07:00 PM | Permalink | Comments (58)